top of page

ブログ エコール VAN CLEEF & ARPEL

レコール ヴァン クリーフ&アーペルとは、これまで未知のヴェールに隠されていた ジュエリーと時計制作の世界に光を当てた、初めての学校です。この情熱的な世界に関する知識を得たいと願うすべての方々に、学びの扉を開いています。

レコール ヴァン クリーフ&アーペルの概要

レコール ヴァン クリーフ&アーペルは、ジュエリー及び時計制作の世界の扉を一般の方に向けて開いた、初めての学校です。

このレコールには入門クラスと選択制のクラスがあり、フランス語または英語による実践的な授業を“アラカルト”で選ぶことができます。国籍を問わず、18歳以上の学ぶ意欲のあるすべての方の受講を受け入れています。

講義には「サヴォアフェール」、「芸術史」、「原石の世界」の3分野があり、この中から単数または複数を選んで受講します。1クラスの定員は12名まで、最低2名の講師が4時間の講義を担当します。

 

PRÉSENTATION DE L'ÉCOLE VAN CLEEF & ARPELS

Première Ecole d'initiation à la joaillerie et à l'horlogerie pour le public.

L'ECOLE Van Cleef & Arpels propose des cours d'initiation et d'expérimentation à la carte, en français ou en anglais, à tous ceux qui souhaitent devenir des amateurs éclairés. Gemmologie, Histoire de l'Art, Savoir-Faire: les élèves (âgés d'au moins 18 ans) et venant de tous les pays, s'inscrivent à un ou plusieurs cours, selon leur choix.

Une équipe composée de deux professeurs anime chaque cours. Le cours découverte Premiers pas dans la Joaillerie dure 2h30 et regroupe 25 élèves. Tous les autres cours durent 4h et regroupent 12 élèves.

PREMIERS PAS EN JOAILLERIE

Vous avez toujours rêvé de percer le mystère des bijoux.

Nous vous proposons une première expérience à la découverte des pierres, des savoir-faire et des styles qui donnent naissance au bijou.

Vous pourrez vous inscrire par la suite à un ou plusieurs cours consacrés spécifiquement à l'Histoire de l'Art, au Monde des Pierres ou encore aux Savoir-Faire, selon vos envies.

ジュエリーの世界へ踏み入れる第一歩

ジュエリーの学びへの扉を開く2時間半の入門コース

(現在、このコースはフランス語のみとなります)

ジュエリーの謎を探りたいと夢見ていたすべての方へ。私たちはジュエリーの原点となる貴石やハイジュエリーのサヴォアフェール、そしてスタイルを理解するための、最初の一歩を提供します。

このコースの修了後、「サヴォアフェール」「芸術史」 「原石の世界」の中から興味に合った講義を選択できます。( 複数選択可能)

EXPLORER ET CRÉER 1 : DU DESSIN À LA MAQUETTE

Explorer les premières étapes du chemin de création d'un bijou : du dessin joaillier à la maquette.

Votre professeur, spécialisé en dessin joaillier, vous guidera, à partir des sources d'inspirations, au travers des trois séquences permettant de représenter un bijou : le croquis, le tracé et le gouaché. Puis, vous réaliserez pas à pas une maquette en étain, première interprétation du bijou en trois dimensions. Du premier trait à la réalisation concrète, l'ÉCOLE Van Cleef & Arpels vous accompagne dans votre découverte de la virtuosité joaillière.

探究と創造1:宝石職人の手仕事を知る

ハイジュエラーを支えるクラフツマンシップを実際に体験し、傑作を生み出すその専門性の秘密に迫ります。

この講義では、メゾンに代々受け継がれる技術であるサヴォアフェールと、時代の最先端を行く技法が巧みに融合し、ジュエリーの傑作が誕生するさまをその目でご覧いただけます。またジュエリー制作において、フランスとその文化的遺産がどれほど重要な役割を占めているかも理解することができるでしょう。

実際に作業台につき、宝石職人の作業を自ら体験することで、豊かなジュエリーの世界を感じ取っていただけます。

PARTAGER

EXPLORER ET CRÉER 2 : DU PROJET EN CIRE AUX TECHNIQUES DE SERTI

Progresser dans votre connaissance des étapes de création d’un bijou : du projet en cire à l’expérimentation du serti sur une monture en argent

Vos professeurs, les « Mains d’Or » de l’Atelier de Haute-Joaillerie, vous guideront dans la recherche de symétrie, l’ajustement

des formes, le dessin des empierrements…

Puis, vous expérimenterez 2 techniques de sertissage : le serti clos et le serti à griffes.

Avec cette nouvelle étape, L’Ecole Van Cleef & Arpels fait progresser votre découverte de la virtuosité joaillière.

探求と創造2:デザインから模型制作まで

ジュエリー制作における最初のステップを探求します。

講師を務めるのはジュエリーデザインの専門家です。さまざまなインスピレーションの源を素材とし、スケッチ、トレース、グワッシュ画の3つの手順を教授します。こうしてジュエリーを2次元で表現する方法を学んだ後に、実際に作業台につき、ジュエリー制作の道具を手に取って錫製の模型を作ります。これが3次元で表現されるジュエリー制作の第一歩になります。

鉛筆で書きはじめた瞬間から具体的な形に仕上がるまで、ジュエリー制作過程の秘密がここで明らかになります。

 

EXPLORER ET CRÉER 3 : DU BIJOU FRANÇAIS À LA LAQUE JAPONAISE

Nombre de participants:

12

Plongez au cœur de deux magnifiques artisanats d’art.

Explorez la rencontre de deux traditions, deux Arts, deux Savoir-Faire : la joaillerie française et la laque japonaise Urushi. Dans l’atelier de joaillerie, assis à l’établi, vous travaillerez le métal et l’incrustation d’ivoire végétal pour créer des motifs sur les ailes d’un bijou papillon. Dans l’atelier de laque, au milieu d’outils et de matières venus d’ailleurs, vous créerez votre propre papillon laqué en pratiquant trois techniques ancestrales des maitres laqueurs : la pose des couleurs, le Maki-e et la mosaïque de nacre.

探究と創造3:フランスのジュエリーから日本の漆芸まで

最大参加者数:

12

フランスと日本、2つの比類ない伝統工芸の世界へ受講者を誘います。

2つの伝統、2つの芸術、2つのサヴォアフェール。フランスのジュエリーと日本の漆芸が、はじめてそれぞれの芸術の秘密を明らかにします。ヴァン クリーフ&アーペルのハイジュエリーアトリエに勤める「マンドール(黄金の手)」と呼ばれる職人と、漆芸の専門職人が講師となり、さまざまな技巧が伝授されます。

ジュエリーのワークショップでは、受講者は職人の作業台につき、金属と植物象牙を用いた蝶の羽のモチーフを制作します。漆芸のワークショップでは、日本で実際に用いられている貴重な工具や素材を用い、漆塗りの蝶を仕上げていきます。漆芸職人に受け継がれてきた伝統技術である、着色、蒔絵、マザーオ

 

EXPLORER ET CRÉER 4 : LE BIJOU ET LES EMAUX GRAND FEU

Nombre de participants:

12

Découvrez la subtilité de l’art de l’émaillage appliqué au bijou

Depuis la naissance du verre, l'émail est partout. Venez suivre l’aventure de l'émaillage accompagné par un maître émailleur; vous pratiquerez la gravure du métal, le concassage des émaux et créerez ensuite votre propre papillon, en email champlevé et en plique à jour. La cuisson au four à très haute température donnera alors tout son sens à la dénomination : « Emaux grand feu », car c’est bien le feu, omniprésent dans l’aventure de l’émail, qui fusionne et transforme la matière pour révéler la couleur.

Durée:

4h

 

ACCÉDER À LA CRÉATION DE VAN CLEEF & ARPELS

Nombre de participants:

8

Visiter les ateliers Van Cleef & Arpels de la Place Vendôme, rencontrer artisans et créateurs, aiguiser son œil sur des pièces de Haute Joaillerie remarquables.

Après avoir découvert, compris et ressenti l'Univers de Van Cleef & Arpels, entrez au coeur de la Maison. Vous dialoguerez avec l'équipe de Création. Puis vous suivrez, pas à pas, la fabrication des bijoux en visitant l'Atelier de Haute Joaillerie de Van Cleef & Arpels, en rencontrant les artisans d'art, les fameuses « Mains d'Or™ », afin d'en apprendre plus.

探究と創造 5 ヴァン クリーフ& アーペルの作品に触れる

最大参加者数:

アトリエを見学したり、職人やデザイナーと話をしたりすることで、類まれな作品を見る目を鍛えます。

ヴァン クリーフ&アーペルの世界を発見して理解し体験した後は、メゾンの中へと足を踏み入れてみましょう。

クリエイティブチームと話をして、ジュエリーを制作する過程を一つずつ見ていきます。ヴァン クリーフ&アーペルのハイジュエリーのアトリエを見学し、「マンドール(黄金の手)」と呼ばれる卓越した技を持つ職人たちと出会うことができます。


bottom of page